Saturday, February 27, 2010

Earthquake in Chile




I awakened when dreamland gave way beneath
my bed.

-Pablo Neruda, "Earthquakes," Canto General

As we await news of the devastating earthquake in Chile and await the progress of the anticipated tsunami across the Pacific, I note that the epicenter of the (albeit, offshore) quake was very near Parral, a city in Linares Province in the Maule Region, some 220 miles south of Santiago.

This is the birthplace of Pablo Neruda.

4 Comments:

Blogger Katia said...

I was looking for n english translation of the follwoing Neruda´s fragment in his memoires where he talks about the experiences we are living now in Chile. I wish to have a translation in english of this fragment...
It was nice to see that you related our wonderful poet with the catasthrope we have experienced..
Saludos from chile
Katia Gysling

CRISTALES ROTOS
Hace dos días volví a entrar, después de una
larga ausencia, a mi casa de Valparaíso. Grandes
grietas herían las paredes. Los cristales hechos
añicos formaban un doloroso tapiz sobre el piso
de las habitaciones. Los relojes, también desde
el suelo, marcaban tercamente la hora del
terremoto. Cuántas cosas bellas ahora barridas
con una escoba; cuántos objetos raros que la
sacudida de la tierra transformó en basura.
Debemos limpiar, ordenar y comenzar de nuevo.
Cuesta encontrar el papel en medio del
desbarajuste; y luego es difícil hallar los pensamientos.
Mis últimos trabajos fueron una traducción de
Romeo y Julieta y un largo poema de amor en
ritmos anticuados, poema que quedó inconcluso.
Vamos, poema de amor, levántate de entre los
vidrios rotos, que ha llegado la hora de cantar.
Ayúdame, poema de amor, a restablecer la integridad, a cantar sobre el dolor.
Es verdad que el mundo no se limpia de guerra, no
se lava de sangre, no se corrige del odio. Es
verdad.Pero es igualmente verdad que nos
acercamos a una evidencia: los violentos se
reflejan en el espejo del mundo y su rostro no es hermoso ni para ellos
mismos.
Y sigo creyendo en la posibilidad del amor.
Tengo la certidumbre del entendimiento entre los
seres humanos, logrado sobre los dolores, sobre
la sangre y sobre los cristales quebrados.

Pablo Neruda ( "Confieso que he vivido")

3:41 PM  
Blogger marcia said...

This comment has been removed by the author.

8:39 AM  
Blogger greg rappleye said...

Katia:

Thank you for stopping by, and for posting the lovely Neruda poem.

Everyone here wishes the people of Chile well and we will do what we can to help.

8:40 AM  
Blogger greg rappleye said...

I mean, "memoir."

8:53 AM  

Post a Comment

<< Home